标题: 《奥利弗的故事》(全本)作者:埃里奇·西格尔【TXT】 [打印本页]

作者: 夏日炎炎    时间: 2017-3-10 20:16
标题: 《奥利弗的故事》(全本)作者:埃里奇·西格尔【TXT】
       我看到《爱情故事》是在文革后期。
  当时它和另一篇小说《海鸥乔纳利·利文斯顿》放在一起,书名是《美国小说两篇》。
  那书的出版是供批判之用,所以照例附着大批判的文章。
  我和朋友立刻爱上了那小说。
  爱上它那新鲜活泼的语言和举重若轻的叙述,耳目一新啊。
  前两年,我也买过另外的译版,读起来觉得不爽利。
  前些天去上海书城,见到此书,拿在手里一翻,“一个姑娘二十五岁就死了”,心头一热,赶紧买下。
   除了读故事,我们看此小说还能学到叙述的方法。
  它很少用时空的颠倒,而是老实地顺叙着。
  这使得作品读起来很流畅。
  它有悬念,它开篇的第一句话就是悬念,但它的悬念是建立在对主人公命运的关心上,而不是故弄玄虚。
  它首尾有照应。
  它有令人不忘的警句:爱,就是永远也用不着说对不起。
  更令人赞叹的是它的贴近年轻人的观念和语言。
  它的幽默和重情。
  人家的畅销书也做得很精致呢。
  “奥利弗,你有病呢。
  ”“你说我什么?”“我说你病得还不轻呢。
  ”这个诊断倒吓了我一跳,一本正经告诉我的这位大医学家,敢情是这么一大把年纪才当起医生来的。
  说实在的,一直到昨天我还只当他就是一个专做糕点的大师傅呢。
  他名叫菲利普·卡维累里。
  他的女儿詹尼,原本是我的妻子。
  后来詹尼去世,撇下了我们两个,还留下了一段叮嘱,要我们相互扶持相互照看。
  因此我们就每个月过访一次:要就是我上克兰斯顿去看他,两个人一起玩玩保龄球,痛痛快快喝两杯,吃吃异国风味的匹萨饼;要就是他来纽约跟我相叙一番,各种各样的消遣我们也一样玩得尽兴。
  可是今天他一下火车,却没有照例说几句亲见的粗话作为见面的招呼,而是大着嗓门对我嚷嚷:“奥利弗,你有病呢。” 






欢迎光临 (http://mail.zasq.com/) Powered by Discuz! X3.2